-
1 bag
1. noun1) Tasche, die; (sack) Sack, der; (handbag) [Hand]tasche, die; (of plastic) Beutel, der; (small paper bag) Tüte, diebe a bag of bones — (fig.) nur Haut und Knochen sein
[whole] bag of tricks — (fig.) Trickkiste, die (ugs.)
his nomination is in the bag — (fig. coll.) er hat die Nominierung in der Tasche (ugs.)
bags of — jede Menge (ugs.)
4)have bags under or below one's eyes — Tränensäcke haben
5) (sl. derog.): (woman)2. transitive verb,[old] bag — alte Schlampe (ugs. abwertend)
- gg-1) (put in sacks) in Säcke füllen; (put in plastic bags) in Beutel füllen; (put in small paper bags) in Tüten füllen2) (Hunting) erlegen, erbeuten [Tier]3) (claim possession of) sich (Dat.) schnappen (ugs.)* * *[bæɡ] 1. noun1) (a container made of soft material (eg cloth, animal skin, plastic etc): She carried a small bag.) die Tasche2) (a quantity of fish or game caught: Did you get a good bag today?)2. verb1) (to put into a bag.) in eine Tasche stecken2) (to kill (game).) fangen; schlagen•- academic.ru/5070/baggy">baggy- bags of
- in the bag
- bag lady* * *[bæg]I. npaper/plastic \bag Papier-/Plastiktüte f, Papier-/Plastiksackerl nt ÖSTERR, Papier-/Plastiksack m SCHWEIZa \bag of crisps/sweets eine Tüte [o ÖSTERR ein Sackerl] Chips/Bonbonsto pack one's \bags die Koffer packen3. (baggy skin)to have \bags under one's eyes Ringe unter den Augen haben▪ \bags of... pl jede Menge...\bags of money/time/space jede Menge Geld/Zeit/Platz7.▶ to throw sb out \bag and baggage jdn in hohem Bogen hinauswerfen▶ the whole \bag of tricks (everything) das ganze Zeug fam, die ganze Chose fam; (set of ingenious plans etc.) die ganze Trickkiste famII. vt<- gg->1. (put in bag)to \bag sth fruit, groceries etw eintüten, etw in eine Tüte [o ÖSTERR ein Sackerl] [o SCHWEIZ einen Sack] einpacken▪ to \bag [sb] sth [or to \bag sth [for sb]] etw [für jdn] ergattern [o erbeuten]3. (hunt and kill)to \bag an animal ein Tier erlegen [o zur Strecke bringen]* * *[bg]1. n1) Tasche f; (with drawstrings, pouch) Beutel m; (for school) Schultasche f; (made of paper, plastic) Tüte f; (= sack) Sack m; (= suitcase) Reisetasche fbags — (Reise)gepäck nt
to pack one's bags — seine Sachen packen
with bag and baggage — mit Sack und Pack
to be a bag of bones (fig inf) — nur Haut und Knochen sein (inf)
to be left holding the bag ( US inf ) — der Dumme sein (inf), die Sache ausbaden müssen (inf)
2) (HUNT)the bag —
to get a good bag — (eine) fette Beute machen or heimbringen
it's in the bag (fig inf) — das habe ich etc schon in der Tasche (inf), das ist gelaufen (inf); (Sport) wir haben den Sieg in der Tasche (inf)
3)bags under the eyes (black) — Ringe pl unter den Augen; (of skin) (hervortretende) Tränensäcke pl
4) (inf= a lot)
bags of — jede Menge (inf)5) (pej inf= woman)
(old) bag — Schachtel f (pej inf)ugly old bag — Schreckschraube f (inf)
6)2. pl (Brit)(= Oxford bags) weite Hose; (dated inf = trousers) Buxe f (dated inf)3. vt1) in Tüten/Säcke verpacken2) (HUNT) erlegen, erbeutenbags I have first go! — will anfangen!
4. vi(garment) sich (aus)beulen* * *bag [bæɡ]A s1. (auch Post-, Schlaf- etc) Sack m, Beutel m, (Schul-, Reise-, Hand- etc) Tasche f:bag and baggage mit Sack und Pack;a) Ringe unter den Augen,b) Tränensäcke;that’s not my bag umg das ist nicht mein Fall;be left holding the bag US umg die Sache ausbaden müssen, der Dumme sein;the game’s in the bag umg das Spiel ist (für uns) gelaufen;2. TECH (Zellophan- etc) Beutel m (zur Verpackung)3. Tüte f4. Sack m (als Maß)5. Geldbeutel m6. JAGDa) Jagdtasche fb) (Jagd)Beute f, Strecke f7. ZOOLa) Euter nb) Honigmagen m (einer Biene)a) alte Schachtel,b) Drachen m,c) alte Schlampe10. umga) Sack m (weites Kleidungsstück)11. umg Briefchen n (Rauschgift)12. umga) (Gemüts)Zustand m, (-)Verfassung fb) Stimmung f:be in a bad bag miese Laune habenB v/t2. JAGDa) zur Strecke bringenb) fangen3. umgb) klauen4. bag school, bag it US sl (die Schule) schwänzen5. a) aufbauschenb) ausdehnen:C v/ia) sich sackartig ausbauchen, sich bauschen,b) sich ausbeulen2. herunterhängen wie ein Sack (Kleidungsstück)* * *1. noun1) Tasche, die; (sack) Sack, der; (handbag) [Hand]tasche, die; (of plastic) Beutel, der; (small paper bag) Tüte, diebe a bag of bones — (fig.) nur Haut und Knochen sein
[whole] bag of tricks — (fig.) Trickkiste, die (ugs.)
his nomination is in the bag — (fig. coll.) er hat die Nominierung in der Tasche (ugs.)
bags of — jede Menge (ugs.)
4)have bags under or below one's eyes — Tränensäcke haben
5) (sl. derog.): (woman)2. transitive verb,[old] bag — alte Schlampe (ugs. abwertend)
- gg-1) (put in sacks) in Säcke füllen; (put in plastic bags) in Beutel füllen; (put in small paper bags) in Tüten füllen2) (Hunting) erlegen, erbeuten [Tier]3) (claim possession of) sich (Dat.) schnappen (ugs.)* * *(shooting) n.Jagdbeute f. n.Beutel - m.Sack ¨-e m.Tasche -n f.Tüte -n f. -
2 sack
I 1. noun1) Sack, derget the sack — rausgeschmissen werden (ugs.)
3)2. transitive verb II 1. transitive verbhit the sack — (coll.) sich in die Falle hauen (salopp)
(loot) plündern2. nounPlünderung, die* * *I [sæk] noun(a large bag of coarse cloth, strong paper or plastic: The potatoes were put into sacks.) der Sack- academic.ru/63691/sacking">sacking- sackcloth II [sæk] verb* * *sack1[sæk]I. nplastic \sack Plastikbeutel m, Plastiksackerl nt ÖSTERR, Plastiktragetasche f, Plastiksack m SCHWEIZto be bad/good in the \sack schlecht/gut im Bett sein famto give sb the \sack jdn rausschmeißen [o an die Luft setzen] famII. vtsack2[sæk]the \sack of Rome die Plünderung RomsII. vt▪ to \sack sth etw plündern* * *I [sk]1. n1) Sack m2 sacks of coal — 2 Säcke or Sack Kohlen
to buy sth by the sack — etw sackweise or in Säcken kaufen
to get the sack — rausgeschmissen werden (inf), rausfliegen (inf)
to give sb the sack — jdn rausschmeißen (inf)
it's the sack for him — er wird rausgeschmissen (inf), er fliegt raus (inf)
3) (inf= bed)
to hit the sack — sich in die Falle or Klappe hauen (sl)2. vt1) (= put in sacks) einsacken2) (inf: dismiss) rausschmeißen (inf), entlassenII1. n(= pillage) Plünderung f2. vtplündern IIIn (old)Sherry m* * *sack1 [sæk]A s1. Sack ma) fliegen, an die Luft gesetzt (entlassen) werden,b) von einem Mädchen den Laufpass bekommen;give sb the sack → B 2;he was threatened with the sack ihm wurde mit Rausschmiss gedroht3. Sack m (voll)4. US (Verpackungs)Beutel m, (Papier)Sack m, Tüte f5. a) Umhang mb) (kurzer) loser Mantel6. sl Falle f, Klappe f (Bett):he’s still in the sack er liegt noch in der Falle;B v/t2. umgb) einem Liebhaber den Laufpass gebensack2 [sæk]B s Plünderung f:put to sack → Asack3 [sæk] s Br obs (aus SW-Europa importierter) trockener Weißwein* * *I 1. noun1) Sack, derget the sack — rausgeschmissen werden (ugs.)
3)2. transitive verb II 1. transitive verbhit the sack — (coll.) sich in die Falle hauen (salopp)
(loot) plündern2. nounPlünderung, die* * *n.Sack ¨-e m. v.plündern v. -
3 sack
I sæk noun(a large bag of coarse cloth, strong paper or plastic: The potatoes were put into sacks.) saco- sacking- sackcloth
II sæk verb(to dismiss (a person) from his job: One of the workmen was sacked for drunkenness.) despedir, echarsack1 n sacoto give somebody the sack despedir a alguien / echar a alguiensack2 vb despedir / echartr[sæk]1 (bag) saco1 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL familiar despedir a, echar a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto get the sack ser despedido,-ato give somebody the sack despedir a alguien, echar del trabajo a alguiento hit the sack irse al catre, irse al sobre————————tr[sæk]1 SMALLMILITARY/SMALL saquear1 SMALLMILITARY/SMALL saqueosack ['sæk] vt1) fire: echar (del trabajo), despedir2) plunder: saquearsack nbag: saco mn.• saco s.m.v.• ensacar v.• ranchear v.• saquear v.
I sæk1) ca) ( large bag) saco m, costal mb) ( paper bag) (AmE) bolsa f (de papel)2) ( dismissal) (BrE colloq)to give somebody the sack — echar a alguien (del trabajo), botar a alguien (del trabajo) (AmL fam)
3) ( bed) (colloq)4) ( Sport) ( in baseball) almohadilla f, base f
II
1) ( dismiss) (BrE colloq) \<\<person/employee\>\> echar (del trabajo), botar (del trabajo) (AmL fam)2) ( destroy) \<\<town/city\>\> saquear
I [sæk]1. N1) (=bag)a) (Brit) (for coal, grain) saco m- look like a sack of potatoes2) * (from job)to give sb the sack — despedir or echar a algn
3) (esp US)** (=bed)the sack — la cama, el sobre *
2. VT1) (=put into sacks) ensacar, meter en sacos2) * (=dismiss) despedir3.CPDsack dress N — vestido m tipo saco
II [sæk] liter1.N (=plundering) saqueo m2.VT (=lay waste) saquear* * *
I [sæk]1) ca) ( large bag) saco m, costal mb) ( paper bag) (AmE) bolsa f (de papel)2) ( dismissal) (BrE colloq)to give somebody the sack — echar a alguien (del trabajo), botar a alguien (del trabajo) (AmL fam)
3) ( bed) (colloq)4) ( Sport) ( in baseball) almohadilla f, base f
II
1) ( dismiss) (BrE colloq) \<\<person/employee\>\> echar (del trabajo), botar (del trabajo) (AmL fam)2) ( destroy) \<\<town/city\>\> saquear -
4 sack
I [sæk] noun(a large bag of coarse cloth, strong paper or plastic: The potatoes were put into sacks.) sæk- sacking- sackcloth II [sæk] verb(to dismiss (a person) from his job: One of the workmen was sacked for drunkenness.) fyre* * *I [sæk] noun(a large bag of coarse cloth, strong paper or plastic: The potatoes were put into sacks.) sæk- sacking- sackcloth II [sæk] verb(to dismiss (a person) from his job: One of the workmen was sacked for drunkenness.) fyre -
5 sack
sack [sæk]1 noun∎ two sacks of potatoes deux sacs mpl de pommes de terre;∎ American grocery sack sac m à provisions∎ to give sb the sack virer qn;∎ to get the sack se faire virer;∎ you'll get me the sack tu vas me faire perdre mon boulot∎ to hit the sack se pieuter;∎ very familiar to be good/no good in the sack être/ne pas être une affaire au pieu(c) (put in sacks) (coal etc) ensacher, mettre en sac -
6 sack
I [sæk] noun(a large bag of coarse cloth, strong paper or plastic: The potatoes were put into sacks.) saco- sacking- sackcloth II [sæk] verb(to dismiss (a person) from his job: One of the workmen was sacked for drunkenness.) despedir* * *sack1[sæk] n 1 saco. 2 saca, conteúdo de um saco. 3 = link=sacque sacque. 4 vestido-saco. 5 coll despedida de emprego, demissão. 6 sl cama. 7 Baseball base. • vt 1 ensacar. 2 despedir, demitir. sack coat capa curta. sack handling plant instalação para o transporte de sacos. to get the sack coll ser demitido. to give someone the sack coll demitir alguém. to hit the sack ir para a cama, ir dormir.————————sack2[sæk] n saque, roubo, pilhagem. they put the town to sack / pilharam a cidade. • vt saquear, pilhar, devastar.————————sack3[sæk] n vinho branco da Espanha e das Canárias. -
7 sack
I [sæk] noun(a large bag of coarse cloth, strong paper or plastic: The potatoes were put into sacks.) vreča- sacking- sackcloth II [sæk] verb(to dismiss (a person) from his job: One of the workmen was sacked for drunkenness.) vreči iz službe* * *I [sæk]1.nounvreča, mošnja, pismonoševa torba, vrečka, mošnja za denar; široko ogrinjalo, kratka suknja, suknjič; vreča kot mera (3-6 bušlov); slang odpust iz službesack of coals nautical slang temni oblakithe sack history utopitev v vreči (kazen)to get the sack slang biti odpuščen (vržen) iz službeto give s.o. the sack slang odpustiti (vreči) koga iz službe; dati košarico komuto hold the sack figuratively ostati na cedilu;2.transitive verbvtakniti, dati v vrečo; familiarly odpustiti iz službe; familiarly figuratively dati košarico; colloquially vtakniti v žep; slang premagati koga v tekmiII [sæk]1.nounmilitaryplenjenje, rušenje (mesta), pustošenje, ropanje; plento put to sack — opleniti, oropati, opustošiti;2.transitive verb military (o)pleniti, (iz)ropati, (o)pustošiti, (raz)rušitiIII [sæk]nounhistory sekt, močno sladko vino iz polsuhega grozdja; peneče se vino -
8 sack
I sæk noun(a large bag of coarse cloth, strong paper or plastic: The potatoes were put into sacks.) sekk; pose- sacking- sackcloth II sæk verb(to dismiss (a person) from his job: One of the workmen was sacked for drunkenness.) gi sparken, kvitte seg medavskjed--------plyndring--------sekkIsubst. \/sæk\/1) sekk2) (amer.) pose3) ( hverdagslig) innkjøpsveske, shoppingbag4) ( hverdagslig) avskjed, sparken5) (amer., hverdagslig) loppekasse (dvs. seng), sovepose6) (amer., slang) base (i baseball)7) (historisk, militærvesen) forklaring: (ut)plyndring (av erobret by eller område)8) ( foreldet) forklaring: hvitvin som tidligere ble importert fra Spania og Kanariøyene9) ( også sack dress) sekkekjoleget the sack ( hverdagslig) få sparkengive someone the sack ( hverdagslig) sparke noen, gi noen sparkenhit the sack (amer., hverdagslig) hoppe til køys, krype i loppekassa ( ha sex med) gå til sengs, rulle seg i halmenhold the sack ta støytenthe sack ( hverdagslig) sparken ( amerikansk slang) loppekassa ( historisk) forklaring: straff for å ha begått fadermord som gikk ut på at man ble sydd inn i en sekk og druknetIIverb \/sæk\/1) fylle i sekk2) ( hverdagslig) gi sparken, sparke, kvitte seg med3) ( også sack up) håve inn, få, vinne4) plyndre5) beseire6) (amer. fotball, om motspiller) takle7) utvise fra skolen8) putte i lommen, stikke til segsack out (amer., slang) hoppe i seng, hoppe til køys, krype i loppekassa ligge og purke, purke og sove -
9 sack
-
10 sack
kirablás, zsák, rablott holmi, ágy, hálóhely to sack: zsákba rak, zsákmányol, sarcol, kirúg, kirabol* * *I [sæk] noun(a large bag of coarse cloth, strong paper or plastic: The potatoes were put into sacks.) zsák- sacking- sackcloth II [sæk] verb(to dismiss (a person) from his job: One of the workmen was sacked for drunkenness.) kirúg (állásából) -
11 sack
n. çuval, torba, işten atılma, kovulma, kesekâğıdı, bol mini elbise, yatak, yağma, İspanyol beyaz şarabı, kanarya adaları şarabı————————v. kovmak, işten atmak, soymak, sepetlemek, çuvala koymak, yağmalamak, yağma etmek* * *1. at (v.) 2. torba (n.)* * *I [sæk] noun(a large bag of coarse cloth, strong paper or plastic: The potatoes were put into sacks.) çuval, torba- sacking- sackcloth II [sæk] verb(to dismiss (a person) from his job: One of the workmen was sacked for drunkenness.) işten çıkarmak/atmak -
12 sack
• panna säkkiin• ryöstää• irtisanoa• turmella• erottaa• antaa potkut• potkut• pussi• kiskoa• sanoa irti• säkittää• säkki• laukkufinance, business, economy• kontti* * *I sæk noun(a large bag of coarse cloth, strong paper or plastic: The potatoes were put into sacks.) säkki- sacking- sackcloth II sæk verb(to dismiss (a person) from his job: One of the workmen was sacked for drunkenness.) erottaa -
13 sack
I [sæk]1) (bag) sacco m.2) colloq. (dismissal)to give sb. the sack — licenziare o mandare a spasso qcn.
3) colloq. (bed)II [sæk] III [sæk] IV [sæk]to hit the sack — andarsene a letto, mettersi a cuccia
* * *I [sæk] noun(a large bag of coarse cloth, strong paper or plastic: The potatoes were put into sacks.)- sacking- sackcloth II [sæk] verb(to dismiss (a person) from his job: One of the workmen was sacked for drunkenness.)* * *I [sæk]1) (bag) sacco m.2) colloq. (dismissal)to give sb. the sack — licenziare o mandare a spasso qcn.
3) colloq. (bed)II [sæk] III [sæk] IV [sæk]to hit the sack — andarsene a letto, mettersi a cuccia
-
14 sack
[sæk] 1. nworek m2. vthe got the sack — zwolnili or wylali (inf) go
* * *I [sæk] noun(a large bag of coarse cloth, strong paper or plastic: The potatoes were put into sacks.) worek- sacking- sackcloth II [sæk] verb(to dismiss (a person) from his job: One of the workmen was sacked for drunkenness.) wyrzucić z pracy -
15 sack
I [sæk] noun(a large bag of coarse cloth, strong paper or plastic: The potatoes were put into sacks.) maiss- sacking- sackcloth II [sæk] verb(to dismiss (a person) from his job: One of the workmen was sacked for drunkenness.) atlaist no darba* * *laupīšana; maiss; plats mētelis; gulta; iekarotu, izlaupīt; bērt maisā; atlaist no darba; uzvarēt -
16 sack
-
17 sack
n. säck; slängkappa; avsked, sparken; rån; säckig klänning; (sorts) vitt vin--------v. ge sparken, avskeda; råna, plundra; lägga i säck* * *I [sæk] noun(a large bag of coarse cloth, strong paper or plastic: The potatoes were put into sacks.) säck- sacking- sackcloth II [sæk] verb(to dismiss (a person) from his job: One of the workmen was sacked for drunkenness.) ge sparken -
18 sack
I [sæk] noun(a large bag of coarse cloth, strong paper or plastic: The potatoes were put into sacks.) pytel- sacking- sackcloth II [sæk] verb(to dismiss (a person) from his job: One of the workmen was sacked for drunkenness.) vyhodit (z práce)* * *• vyplenění• vyhodit z práce• výpověď (ze zaměstnání)• vyplenit• zničení (města armádou)• zničit• sak• měch -
19 sack
I [sæk] noun(a large bag of coarse cloth, strong paper or plastic: The potatoes were put into sacks.) vrece- sacking- sackcloth II [sæk] verb(to dismiss (a person) from his job: One of the workmen was sacked for drunkenness.) prepustiť zo zamestnania* * *• víno z Kanárskych ostrovov• vrece• vlecka (oblecenie)• vykradnút• výpoved• vyplienenie• vyrabovat• vydrancovanie• vyrabovanie• vyplienit• vylúpit• vydrancovat• vylúpenie• základna• prepustenie• prepustit• biele víno zo Španielska• dat rozkaz vyplienit• dat do vreca• danie košom nápadníkovi• dávat do vreca• rozniest (na kopytách)• papierový sácik• pobit• poštový vak• porazit (v zápase)• poprava utopením vo vreci• postel• lup• krátky volný kabát• korist• odmietnutie nápadníka -
20 sack
- 1
- 2
См. также в других словарях:
sacks — sæk n. large burlap or canvas bag; backpack or other bag; dismissal from employment; instance of plundering, pillage; style of loose fitting dress; type of white wine; amount of material that fills one sack v. dismiss from employment, fire;… … English contemporary dictionary
Albert Fish — For the Canadian politician, see Albert Fish (politician). For other people named Hamilton Fish, see Hamilton Fish (disambiguation). Albert Fish … Wikipedia
Albert Fish — en 1903. Albert Hamilton Fish (19 de mayo de 1870 16 de enero de 1936). Fue un asesino en serie y caníbal estadounidense. Es también conocido como el Hombre gris , El hombre lobo de Wysteria y posiblemente como El vampiro de Brooklyn . Él… … Wikipedia Español
Indo-China — • The most easterly of the three great peninsulas of Southern Asia, is bounded on the north by the mountains of Assam, the Plateau of Yun nan, and the mountains of Kwang si; on the east by the province of Kwang si (Canton), the Gulf of Tong king … Catholic encyclopedia
Lü Buwei — (zh stpw|s=吕不韦|t=呂不韋|p=Lǚ Bùwéi |w=Lü Pu wei, 291?–235 BCE) was a Warring States Period merchant who schemed his way into governing the State of Qin. He served as Chancellor of China for King Zhuangxiang of Qin, and as regent and Chancellor for… … Wikipedia
football — /foot bawl /, n. 1. a game in which two opposing teams of 11 players each defend goals at opposite ends of a field having goal posts at each end, with points being scored chiefly by carrying the ball across the opponent s goal line and by place… … Universalium
Russian apartment bombings — Location Russia (Buynaksk Moscow Volgodonsk) Date Septembe … Wikipedia
Dixie (song) — Dixie Sheet music cover, c. 1900. Unofficial National anthem of Confederate States of Amer … Wikipedia
Snowden Family Band — Handbill for the Snowden Family Band The Snowden Family Band was an 19th century African American musical group. The children of the Snowden family of Clinton, Knox County, Ohio, comprised the ensemble. The band s career stretched from before the … Wikipedia
ENGLAND — The British Isles were unknown to the Jews until a late date, and the settlement of the Jews in medieval England was among the latest in Europe. It is possible that a small nucleus was to be found there under the Romans and that in the Saxon… … Encyclopedia of Judaism
Lawrence Taylor — NFLretired caption=Lawrence Taylor on the golf course in 2007. position=Outside Linebacker number=56 birthdate=birth date and age|mf=yes|1959|2|4 Williamsburg, Virginia debutyear=1981 finalyear=1993 draftyear=1981 draftround=1 draftpick=2 college … Wikipedia